Retour vers le futur/Tillbaka till framtiden
Swedish version follows...
Aujourd'hui, nous attendions avec impatience l'arrivée d'une famille suédoise à Creusoé.
Il y a de cela vingt ans tout juste, nous étions avec mon épouse et nos deux filles à silloner la scandinavie en camping-car.
Ce fût aux dires des filles, et encore à ce jour, le plus beau voyage qu'elles aient jamais fait.
En ville, l'excitation d'enfin découvrir le Vasa, les avait poussées à marcher côte à côte d'un pas soutenu dans les rue de Stockholm, nous forçant ainsi à accélérer si nous ne voulions pas nous faire distancer et les perdre de vue.
La plus jeune, bien que sortant à peine de l'âge du trotinement, arrivait même à essouffler la plus grande afin d'arriver la première au musée.
Dans les fjords, nous dégustâmes une omelette norvégienne dans un restaurant surplombant le Gerränger.
Pour le dessert, sans rien demander à personne, la cadette s'éclipsa de table pour nous jouer une belle cacophonie sur le piano à queue qui se tenait dans un coin de l'immense salle du restaurant et eut droit aux rires et aux applaudissements des convives.
Les rires pour le comique de la situation, les applaudissements pour elle (ou son toupet!).
Au cercle polaire, à ces âges où l'on croit encore au père Noël, elles eurent le privilège de le rencontrer en personne à Rovaniemi et même, de s'assoir sur ses genoux. C'était sûr à présent, il était finlandais!
Elle ramènerent même avec elles une photo pour preuve que celui ci existait bien et faire taire la rumeur qui commençait à se propager selon laquelle il n'était que mensonge.
Même les plus sceptiques fûrent ainsi vite calmés.
Un peu plus tard, Cécile dû se résoudre une fois la chose apprise, de révéler à sa sœur la supercherie afin de ne pas plus la laisser plus longtemps dans l'ignorance et laisser passer sa soeur pour stupide auprès de ses camarades plus âgés.
C'est ainsi que le père Noël s'evanoussait, mais le souvenir de ce voyage lui, ne perdait encore aujourd'hui rien de sa superbe.
Magnus, sa femme et ses deux filles venaient de nous le rappeler et je faisais le voeux pour cette famille suédoise qui venait de quitter Creusoé qu'elle l'ait apprécié autant pour s'en souvenir encore vingt ans plus tard.
Swedish version
Idag väntade vi ivrigt på att en svensk familj skulle komma till Creusoé.
För bara tjugo år sedan reste min fru och våra två döttrar genom Skandinavien i en husbil.
Det var, enligt flickorna, och är det fortfarande än idag, den vackraste resan de någonsin gjort.
I staden fick spänningen över att äntligen upptäcka Vasa dem att gå sida vid sida i rask takt genom Stockholms gator, vilket tvingade oss att öka farten om vi inte ville hamna på efterkälken och tappa dem ur sikte.
Den yngsta, knappt förbi småbarnsåldern, lyckades till och med springa ifrån den äldsta så att hon kunde komma först till museet.
I fjordarna njöt vi av en norsk omelett på en restaurang med utsikt över Gerräng.
Till efterrätt, utan att fråga någon, smet den yngsta dottern iväg från bordet för att spela en vacker kakofoni för oss på flygeln som stod i ett hörn av den enorma restaurangen, vilket gav gästerna skratt och applåder.
Skrattet var för situationens komik, applåderna för henne (eller hennes mod!).
Vid polcirkeln, i en ålder då folk fortfarande tror på jultomten, hade de förmånen att träffa honom personligen i Rovaniemi och till och med sitta i hans knä. Det var säkert nu, han var finsk!
De hade till och med med sig ett foto som bevis på att han verkligen existerade och för att tysta ryktet som började spridas om att han inte var något annat än en lögn.
Även de mest skeptiska lugnades snabbt.
Lite senare, när Cécile fick veta om bedrägeriet, var hon tvungen att besluta sig för att avslöja det för sin syster för att inte lämna henne i mörkret längre och få hennes syster att se dum ut för hennes äldre vänner.
Jultomten försvann, men minnet av den resan är fortfarande briljant idag.
Magnus, hans fru och hans två döttrar hade just påmint oss, och jag hoppades att denna svenska familj som just hade lämnat Creusoé skulle uppskatta det lika mycket som de skulle minnas det tjugo år senare.
